Poiché Davide aveva detto: «Il Signore, Dio di Israele, ha concesso la tranquillità al suo popolo; egli si è stabilito in Gerusalemme per sempre
For David said, "Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever.
Oggi hanno concesso la scarcerazione anticipata a Curtis Hagen.
Curtis Hagen was granted early release from prison today.
Gloria e lode a te, Dio dei miei padri, che mi hai concesso la sapienza e la forza, mi hai manifestato ciò che ti abbiamo domandato e ci hai illustrato la richiesta del re
I thank you, and praise you, you God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have now made known to me what we desired of you; for you have made known to us the king's matter.
Per questo fanciullo ho pregato e il Signore mi ha concesso la grazia che gli ho chiesto
For this child I prayed; and Yahweh has given me my petition which I asked of him.
Tutto Giuda gioì per il giuramento, perché avevano giurato con tutto il cuore e avevano ricercato il Signore con tutto l'ardore e questi si era lasciato trovare da loro e aveva concesso la pace alle frontiere
All Judah rejoiced at the oath; for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and Yahweh gave them rest all around.
Nàaman, capo dell'esercito del re di Aram, era un personaggio autorevole presso il suo signore e stimato, perché per suo mezzo il Signore aveva concesso la vittoria agli Aramei. Ma questo uomo prode era lebbroso
Now Naaman, captain of the army of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Yahweh had given victory to Syria: he was also a mighty man of valor, but he was a leper.
Il Papa ha concesso la dispensa in modo che il re possa sposare... la vedova del fratello per ragioni di stato.
The Pope gave a dispensation, so that the King might marry his brother's widow for state reasons.
La banca non le ha concesso la proroga?
Bank didn't give you the extension, huh?
Fu concesso la prima volta da Papa...
It was first granted by Pope...
Se avessi detto che Shaw era Bertrand, mi avrebbero concesso la grazia.
They wanted me to say Shaw was Bertrand. They'd get me a pardon.
Non ti hanno concesso la cauzione, ma almeno hai un vero avvocato, non un avvocato d'ufficio.
No bail, but you get a real attorney instead of a public defender.
Elizabeth parsons... lo stato di washington le ha concesso la libertà provvisoria.
Elizabeth Parsons... The state of Washington has granted you a conditional parole.
L'ACLU, che difende il tuo caso, sa che la New York Boxing Commission ha concesso la licenza a ex omicidi e a ex stupratori, ma revoca la tua.
The ACLU's handling your case against the New York Boxing Commission. They've discovered that New York's got actual ex-murderers... and ex-rapists currently licensed to fight. But revoke yours?
La commissione pugilistica, molto criticata per avergli concesso la licenza, verrebbe massacrata se succedesse qualcosa a Rocm.
The boxing commission, which, remember, was criticised for licensing him, would be massacred if something happened to Rocky.
Perche' non mi hai concesso la stessa cortesia professionale?
Why couldn't you pay me the same professional courtesy?
Se fossi stata capace di essere sua madre, non ti avrei concesso la custodia.
If I was capable of being her mother, I wouldn't have given you custody.
Sua maesta' ci ha concesso la sua bellezza, oggi.
Your majesty has blessed the land with your beauty today.
L'avvocato aveva detto che se avessi provato la sua negligenza, mi avrebbero concesso la custodia.
The lawyer said that if I could prove him negligent, I would get custody.
E una volta concesso, la giornata ha inizio.
And once it is given, the day begins.
Nàaman, capo dell'esercito del re di Aram, era un personaggio autorevole presso il suo signore e stimato, perché per suo mezzo il Signore aveva concesso la vittoria agli Aramei.
Naaman, the army commander of the king of Aram, was highly esteemed and respected by his master, for through him the LORD had brought victory to Aram.
Innanzitutto... direttore Montero e voi, altre... persone... importanti, vi ringrazio per avermi concesso... la possibilita' di... condividere con voi le ingiustizie... che sono state perpetrate... nei miei confronti.
First, Warden Montero and other important people, thank you. Thank you for allowing me the opportunity to share the injustices that have been inflicted upon me.
E per qualche ragione, Jax ti ha concesso la grazia.
And for some reason, Jax has given you a pardon.
Il rettore ha concesso la tua richiesta d'appello.
Whoo! The provost granted your appeal request.
Perche' non gli hai concesso la grazia?
Why haven't you given them mercy?
Dopo che hai generosamente concesso la tua ricerca sul razzo, il mio team ha adattato alcune delle tue brillanti idee al nostro progetto.
After you so generously open-sourced your rocket research, my guys adapted some of your best thinking to our bird.
Ecco perché Ibrahim ci ha concesso la grazia.
That's why Ibrahim gave us that pardon.
Non potete usare alcuna parte del contenuto del nostro sito a fini commerciali senza ottenere una licenza specifica da noi o da chi ci ha concesso la licenza.
You must not use any part of the content on our site for commercial purposes without obtaining a licence to do so from us or our licensors.
Penso che ti farà piacere sapere che tuo padre mi ha concesso la tua mano per il matrimonio.
Then you should be pleased to learn your father has granted me your hand in marriage.
Ti ho concesso la grazia presidenziale.
I gave you a presidential pardon.
Da quando Allah mi ha concesso la vita, non ho piu' rivisto nulla di simile.
as long as Allah make me breathe let me see nothing like these days again
Da quel giorno, non mi sono mai concesso la libertà di sentirmi impotente.
I have never once, since that day, allowed myself the liberty of feeling powerless.
Tipo, quando ha concesso la grazia a Walker e a quell'altro tizio, quello ricco.
Like when he pardoned Walker, and that other guy, the rich one.
Perché ha concesso la stessa cortesia alla signora Keating?
Because you allowed Miss Keating the same courtesy?
Di tutti questi doni che mi hai concesso, la piu' grande testimonianza della Tua gloria sono le tette celestiali di Chelsie.
Of all the gifts you've bestowed upon me, none are a greater testament to your glory than Chelsea's heavenly breasts.
Le avete concesso la possibilita' di ritirarsi.
You gave her a chance to withdraw.
Le autorita' svizzere hanno concesso la perquisizione dello chalet.
Well, authorities in Switzerland gained access to the chalet.
Sapete, Don Wilson in parte e' morto a causa del fatto di non averci concesso... la fiducia che avrebbe dovuto.
You know, Don Wilson died partially because he did not give us the trust that he should have.
Neghiamo veementemente di aver mai concesso la nostra adesione né di aver partecipato a quelle produzioni fornito consigli tecnici o di altra natura.
We declined emphatically to lend any form of endorsement had nothing to do with their production, furnished no advice, technical or otherwise.
Gli hanno concesso la condizionale a giugno, per via dell'enfisema.
Got compassionate parole back in June, emphysema.
Se sono in qualche modo colpevole di cosa c'e' successo, e' perche' ho concesso la mia fiducia troppo facilmente.
"If I'm at all culpable for what happened to us, It's because I gave away my trust too easily."
Ti ha concesso la mia mano solo perche' l'ho pregato con gli occhi lucidi, bagnati da pensieri di amore.
He allowed you my hand only because I begged with teary eye, wet with thoughts of love.
Ho concesso la mia fiducia troppo facilmente.
"It's because I gave away my trust too easily...
Condizioni di utilizzo - Alcune giurisdizioni legali non hanno concesso la legalità del gioco d'azzardo online e altri hanno dichiarato espressamente gioco d'azzardo online illegale.
online gambling illegal, others have not addressed the legality of online gambling and some States have regulated and legalized it.
Se non riesci a riconnetterti durante il tempo che ti viene concesso, la tua mano verrà foldata, indipendentemente dal valore della mano stessa o dall'importo investito nel piatto.
However, if you do not reconnect during this time, your hand will be folded, regardless of your investment in the pot or the strength of your hand.
Ma da allora l'automobile ci ha concesso la libertà di scegliere dove vivere, dove lavorare, dove divertirci, oppure semplicemente dove andare a spasso.
And since then, the automobile has allowed us the freedom to choose where we live, where we work, where we play and frankly when we just go out and want to move around.
Ed eccoci qui, lui è un eroe, un astronauta, e siamo tutti piuttosto eccitati e io mi sono concesso la libertà di dire che alcune delle riprese che avevo fatto non erano poi male.
So we were, he's a hero, he's an astronaut, and we're all sort of excited, and, you know, I gave myself the liberty of saying, you know, some of the shots I did didn't really suck that bad.
Lui non avrebbe concesso la golf car, e argomentò il suo dissenso in modo interessante.
He wouldn't have granted the cart, and he had a very interesting dissent.
Il regno di Giòsafat fu tranquillo; Dio gli aveva concesso la pace su tutte le frontiere
So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about.
3.4236369132996s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?